16日在西安索菲特大劇院上演至21日的音樂(lè)劇《貓》,以中文版完美演繹證明,中文版《貓》很拉風(fēng)。
昨日演出之后,觀(guān)眾交口稱(chēng)贊好看。《貓》劇奇妙就在于,每一只貓都是一段精彩,賦予全劇不同氣質(zhì)。而多次全球海選、封閉式集訓(xùn)、上海百場(chǎng)演出的磨煉,來(lái)到西安站的“貓咪”們,都已是身懷絕技。搖滾貓是“得瑟帥”,聚光燈下狂舞,贏得母貓瘋狂迷戀;魔術(shù)貓是“高飄輕”,狂轉(zhuǎn)32圈,依舊舞步輕盈;火車(chē)貓瞬間在舞臺(tái)上組裝出火車(chē)頭;保姆貓神速換裝憨態(tài)陡然變靈動(dòng);富貴貓以小湯勺做拐杖,優(yōu)雅中帶著調(diào)侃……在這其中,音樂(lè)劇“貓”確是老少咸宜,孩子們看到的是童話(huà),樂(lè)得咯咯直笑;年輕人看到的是時(shí)尚,超炫歌舞,酷派無(wú)敵;老者看到的是哲理,滄桑之外是感動(dòng);而當(dāng)身線(xiàn)完美的杰里科貓搔首弄姿時(shí),潮男們看到的自是性感妖嬈。
“非常精彩”,著名學(xué)者肖云儒早年看過(guò)英文版《貓》,看完中文版后,他稱(chēng)贊道:“《貓》全球演了600多萬(wàn)場(chǎng),備受熱捧,我非常驚喜地看到這次中文版改編,完整再現(xiàn)了原版的精華,非常成功。”作為陳凱歌電影《霸王別姬》、張藝謀電影《活著》的編劇,蘆葦在中文版《貓》西安首演后贊不絕口:“非常棒,改編得非常成功。《貓》是跨越了種族、民族、國(guó)家的優(yōu)秀作品。之前對(duì)這個(gè)改編版還心存疑慮,但《貓》的中文版改編是非常好的范例,有張有弛,很能調(diào)動(dòng)觀(guān)眾。”08年曾經(jīng)觀(guān)看過(guò)原版《貓》的著名音樂(lè)家趙季平,曾被《貓》感動(dòng)到幾乎落淚,對(duì)于此次中文版《貓》趙季平則更加期待。(西部網(wǎng))