首頁  ?  新聞頻道  ?  國際新聞

當“新南方”的書寫者相遇在南洋

2025-02-14 10:32:38

來源:新華每日電訊

  2024年12月17日,馬來西亞吉隆坡拉曼大學雙溪龍小區,“新南方與新南洋”馬中作家對話會現場。(前排左起:作家黎紫書、作家龔萬輝、作家龔萬瑩、海峽文藝出版社社長林濱、中國人民大學文學院學者楊慶祥、馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦、拉曼大學中華研究院院長張曉威、作家蔡崇達、作家林森、北京師范大學文學院學者翟文鋮)(圖片由受訪者提供)

  “詩書萬象亨,你是萬字輩?”

  不久前,在吉隆坡拉曼大學一間演講廳的講臺上,廈門作家龔萬瑩在手機上敲出這行字,遞給馬來西亞作家龔萬輝。后來龔萬輝在臉書上回憶這個瞬間,形容像是“上課一半傳紙條那樣”。

  紙條上所寫的,來自龔萬瑩家譜里一句詩:“志大承丕顯,詩書萬象亨。”龔萬輝也有這一本。當年,祖父從福建下南洋。出生于馬來半島的父親,一生對遙遠的宗親念茲在茲。祖父去世后,父親第一次去了晉江,領回一本家譜。上面已添了龔萬輝的名字。

  2024年12月17日,馬來西亞吉隆坡拉曼大學雙溪龍小區,“新南方與新南洋”馬中作家對話會現場。(左起:作家龔萬瑩、黎紫書、龔萬輝)(圖片由受訪者提供)

  于是,48歲的龔萬輝多了一個堂妹。作為移民第三代,他自認不能完全理解父親的執著,卻“又好像可以因為如此稀薄的血緣”,而和龔萬瑩瞬間親密起來。坐在他們中間的馬來西亞作家黎紫書說,你們要不要滴血認親一下?臺下20多位參加這場作家對談的讀者鼓掌。

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場。(左起:作家蔡崇達、北京師范大學文學院學者翟文鋮、作家林森、新加坡中國文化中心副主任孔媛、中國人民大學文學院學者楊慶祥、作家龔萬瑩、海峽文藝出版社社長林濱)(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  這次意外認親,發生在一趟從中國到新加坡、再到馬來西亞的旅途中。2024年12月中旬,由海峽文藝出版社社長林濱帶隊,來自福建和海南的作家龔萬瑩、蔡崇達、林森,以及分別來自中國人民大學和北京師范大學的文學學者楊慶祥、翟文鋮下南洋,以“新南方與新南洋”為主題,在書店、報社、學校里,和同行、讀者進行一周的交流。

  跨海認親,如同一種隱喻:是這些中國南方與南洋作者若即若離的相似,也是彼此關于離散、海洋、島嶼的經驗和書寫。但這并非全部。擺在三國的書寫者面前一個或許更重要的問題是:血緣之外、聯結之外,我們還需要看見什么?

  埋沒在歷史里的心思

  烈日、驟雨、海南雞飯……很多時刻,是食物、氣候、聲音,觸動了這群中國南方的書寫者和研究者。

  肉骨茶,Bak Kut Teh,英文名直接拿閩南語發音來用。抵達那晚,蔡崇達被同在新加坡的中學同學拉去吃這道國民料理。湯入口蕩出藥材味,讓他想到母親?!爸灰眢w一累,她就燉一碗骨頭湯,里面加點藥材,一吃就覺得身心都得到極大安慰?!?/p>

  新加坡人熬肉骨茶,撒白胡椒很慷慨。肉湯看似淺白,入喉如同在燒。蔡崇達對此不陌生,他的家鄉泉州的牛排也加好多胡椒,胡椒在1000多年前就是泉州港重要的食物?!捌鋵崄硇录悠拢視杏X是一個親人的所在。”

  隔天中午,龔萬瑩走在街頭,一位陌生阿嬤靠近她,問她從哪里來。她用閩南語答,廈門(E Mng)啦。阿嬤說,啊你要吃榴蓮啦吼。龔萬瑩回說,好好好,到時候吃。她忽然覺得奇怪:“明明是在異國,怎么好像因為有一些相近,當然也有不同的文化,就這樣子聊起來了?”

  出版第一本書《島嶼的厝》前的36年里,龔萬瑩在鼓浪嶼長大,到英國念工商管理碩士,在上海做品牌經理六七年。單聽口音,你幾乎很難分辨她來自哪里。但那天在新加坡中國文化中心,她向讀者分享和阿嬤的對話時,切換到幾句廈門腔調。

  也是在這場對談中,龔萬瑩形容南洋是“一個離去的、遠處的親人”。小時候,島上大部分家庭經濟條件一般,卻都“見過好東西”——每年,南洋的親戚都會寄來曲奇餅和巧克力。有一小塊一小塊的Kisses牌巧克力;也有一整條的三角牌朱古力,人們煮成熱巧克力喝。

  “去了南洋的親人,我們在原地,經常遙望他們、想他們?!钡@思念并不刻骨,只是淺淺。龔萬瑩把這樣的心理寫進書中:島上的少女鷺禾,和表哥設計偷吃南洋來的曲奇餅,那本是阿嬤用來幫下崗的媽媽走門路找工作的人情——

  “我說是南洋的親戚寄過來的。他(表哥)說那種苦得要命的巧克力有什么好吃。我說不是,是一整鐵盒的曲奇餅……如果把阿嬤的餅盒打開,平均一格吃掉一塊的話,就沒有人會發現吧?!?/p>

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場。(左起:作家龔萬瑩、林森)(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  而對來自海南的林森而言,面容模糊的先輩,是作品里缺失的另一半。

  海南曾有多少人下南洋?林森聽過一種說法:現在海外的海南籍人,已和留在本地的相近。如果仔細考察,一些氣派的祖屋,可能就是下南洋發財的人返鄉所修。也有騰達后,又把全村人帶出去的軼聞。在朋友家,林森讀到朋友曾祖父用鉛筆寫下的日記:百年前,青年男子從澄邁出發,步行約50公里至??诘谴?,乘風破浪抵達新加坡;找到海南會館,加入橡膠種植大軍,重病,差點客死,幸被送醫。最后,男人回來了。

  但更多男人沒有回來,留下妻子守望余生。海南人把這些女人叫作“守望婦”。小說《唯水年輕》里,林森寫了一位曾祖母的葬禮。曾祖父下南洋后,起先和家中有聯系,最終杳無音信。曾祖母等到94歲,生前總把頭發收拾得服帖,衣裳不新卻干凈。“如果不是以這種秩序感來讓一切嚴絲合縫各安其位,她早失控于那些起風的暗夜,哪里能熬得住那漫長辰光?”

  而曾祖父的唯一印跡,是曾祖母遺物中兩張發黃的信件,信中述說著身在異域的一場病。小說里的“我”,甚至不知那究竟是不是曾祖父親筆。

  寫《唯水年輕》時,林森沒有實地考察過南洋,缺乏相關資料,覺得“沒有能力正面描寫”。但他不滿足于讓故事的另一半只停在幾封家書里。

  這一回,是林森第一次到新馬。濕熱的空氣和馬路邊瘋長的植物讓他想到海南的夏。除了棕櫚樹,他記不得確切的名字,但“一眼掃過去,全是一樣的”。他想,也許因為這種熟悉感,下南洋的先輩能生存得更容易。在新馬,他驚訝于一些與讀者的對話還能以海南話展開。“我是澄邁人,你是文昌人?”

  “他們的故事,不就是我缺少的曾祖父的故事?”那幾天,新加坡的海南會館正慶祝170周年。他想,尋找缺失的曾祖父,可以從梳理海南會館歷史開始。在一場對談里,他呼吁新加坡移民第三、第四代一起來做這件事;這些親歷者,或許更能清晰地看見家族里“傳統、隱秘的東西”。

  “歷史上有很多重要的東西,其實是沒有被書寫的。當年下南洋的那些人,他們自己心里是怎么想的?他們想發出什么樣的聲音?……他們被埋沒在歷史里的心思,需要有一個機會去重新啟發出來?!?/p>

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場。(左起:中國人民大學文學院學者楊慶祥、海峽文藝出版社社長林濱、新加坡作家協會榮譽會長林得楠、北京師范大學文學院學者翟文鋮)(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  在中國文學傳統中,海洋書寫是缺席的

  南方作家的書寫,引起了學術界2018年起關于“新南方”寫作的討論。楊慶祥認為,“新南方”在地理上指中國南方海岸線開始向外延展的廣袤區域,也輻射到新馬等“南洋”區域。在2021年一篇論文里,楊慶祥提到,最早正是閱讀馬來西亞作家黃錦樹的作品,讓他意識到“現代漢語寫作的內部,存在著多元的可能性和多樣的版圖”。

  這一概念與市場的變化不謀而合。這些年,黃錦樹、黎紫書等一批馬來西亞作家走紅。這些作品中對馬來自然、社會的描繪,以及同樣是華文,遣詞造句卻有些陌生的文風,對很多中國讀者來說,顯得新異。林森認為,黃錦樹對雨的描寫,在故事里不經意流露出來?!斑@種不經意讓我感覺到,至少我們海南的作家,還沒有足夠地把我們海南的自然特性給描摹出來?!?/p>

  南方作家的嘗試之一,是融入方言。

  2024年12月17日,馬來西亞吉隆坡拉曼大學雙溪龍小區,“新南方與新南洋”馬中作家對話會現場,作家龔萬瑩(左)與作家龔萬輝(右)合影。(圖片由受訪者提供)

  閩南語里,“厝”是房子、家,也指把棺材淺埋土中。這個承載了生與死的字,也暗合《島嶼的厝》主題——既有生活與親情,也有如何面對死亡。但龔萬瑩一度很擔心,是不是越往中國北方去,“厝”字越生僻?好幾位學者告訴她,看到書名,要去查字典。

  但向南看,又不同。打開新加坡地圖,就有“蔡厝港”“楊厝港”“林厝港”。新加坡作協主席劉瑞金告訴龔萬瑩,“厝”在此地不是一個生僻字。龔萬瑩感到一種親近。

  某種程度上來說,南方、南洋文學進入視野,“新南方”的出現,解決了龔萬瑩一個長久的困惑:“文學必須要這么北方嗎?”從小到大,她閱讀許多內地作家的作品,欣賞其文字,卻又覺得“我身邊的人好像不會這樣說話”。當她開始寫作,又糾結使用什么樣的語匯?!叭绻夷7乱环N北方的聲腔,我是不是在矯揉造作?我是不是沒有把我內心的東西掏出來?”

  這也與“新南方”試圖回應的問題有關。楊慶祥認為,在中國文學傳統中,海洋書寫是缺席的;從《平凡的世界》到《白鹿原》,現代漢語寫作的一大重心是人與土地的關系,即使是近年流行的“城市文學”,也不過是從農村土地轉移到城市土地。但中國還有漫長的海岸線,“后者的書寫,在中國當代文學譜系里,相對比較薄弱”。

  直到有一天,龔萬瑩讀到了黃錦樹,讀到了臺灣作家袁哲生、黃國峻。“真的很近,就是很親,這沒有辦法解釋。我跟黃錦樹并不是同一個國家,但是卻有一種很親近的感覺??赡苁沁@種超越國度的、閩南的親近把我們連在一起?!?/p>

  而與新加坡短暫的相處讓龔萬瑩感受到,語言還可以更靈活。

  這幾天,她學到can的新用法——一個為新加坡人津津樂道的語言活用現象。這個字面意思是“可以、能夠”的英語單詞,語法上并不能獨立使用來表肯定。但在新加坡街頭走一圈,任何人都能立刻上手can的靈活萬用。Can I pay in cash?(我能用現金支付嗎?)Can, can, can.(可以,可以,可以。)很多服務業者喜歡連說三次,仿佛為了打消顧客剩余的一丁點疑慮。Can幾乎可以被用在所有表達肯定的場合。

  新加坡人對此態度不一。龔萬瑩的選擇是,擁抱它。新加坡有英文、華文、福建話、廣東話、馬來文、泰米爾文……一句話可能是好幾種語言的重組。“新加坡的感覺叫fusion,融合。”她聯想到在上海吃的融合菜。

  “從一個悲觀的角度說,怎么要受到這么多語言的沖擊?但是不是也可以說,語言越是豐富,越有更多資源可供我們采集到創作當中?”

  在《島嶼的厝》里,龔萬瑩有意采集了很多靠字面就好理解的閩南語匯,比如“免驚”,意謂不要怕——

  “免驚啦,伊沒事情的。玉兔回過頭,看著在沙灘那邊,吸著菊花茶,跟其他人聊天的媽媽。她說,我爸跑路后,我半夜睡得輕。一日暗暝,聽到有聲。透過門縫,我看到我媽妝得很美,穿上阿姑從香港買給她的西裝套裙,還甩香水。她輕摸到樓下,圓滾滾的門把手,輕輕轉開。”

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場,新加坡作家原非發言。(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  這些關于語言的討論,激起了新加坡作家原非的思考。

  原非是新移民。1998年,15歲的她從沈陽來新加坡。公開資料里,原非顯得高產。她關注建筑工人、女傭等亞洲跨境勞工,關注跨國伴侶等;用英文寫非虛構作品;辦跨境勞工詩歌賽,最多時收到十幾種不同語言的稿件。

  但在采訪里,原非講述了故事的另一面:她已經很多年沒有再寫詩歌、小說,因為她找不到一種可以“原生態”創作的語言。

  20多年里,她用英文寫報告、寫郵件;在家里,原非的先生不是華人,他們說英文。唯一用中文的地方,是和孩子說話。母語的本能當然不會消失,她仍然“不用腦子”就能讀中國文學。但有一天她發現,自己稍不注意就寫出翻譯腔。她也會用“躺平”,但她自覺和這些近年誕生于中國大陸的流行詞有距離。那英文呢?她自認表達能力還不足以支撐她寫文學。她覺得失去了“原生態”?!澳俏乙趺磳??”

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場。(左起:作家龔萬瑩、林森,新加坡作家協會會長劉瑞金,作家蔡崇達)(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  引發原非新思考的,恰恰也是對談上三位作家的“原生態”。從龔萬瑩、林森、蔡崇達對閩南語、海南話與本土文化關系的闡述里,原非看到的是他們對各自“原生態”的探問。但這種語言與文化的強關聯,突然讓她想:語言和文化一定是綁在一起的嗎?

  她想到新加坡。在一個語言和文化都融合的地方,“原生態”不好找。這里多的是像原非一樣“覺得自己一定程度上仍然飄著的人”,他們是那個在這里生活了十多年、依然被咖啡店店員問“來旅游多久啦”的荷蘭朋友,是印度上班族同事,是任何一個“飄著來這里上學、工作,然后成家立業的外國人”。比起講福建話、廣東話的老派華人,這些“飄著的”異鄉人,是原非更能共鳴的圈層。

  本質上,“原生態”與你從何處來、講什么話無關,而與你過什么樣的生活有關。原非想,這種“不原始、但現實”的生活,也許就是她的“原生態”。對談結束回家的路上,原非問ChatGPT,語言和文化有沒有可能解綁?她和人工智能聊了一路,想法也迸了一路:可不可以用西班牙文寫東北?我寫的東北永遠不會是蕭紅的東北,是吧?語言一定是從土地里原生的嗎?為什么不可以嫁接?

  這可能并非三位南方作家的本意,但改變的確就此發生。原非很難說是哪句話、哪一段討論起了關鍵作用,也許是“大家都在問不一樣、但是又很相關的這些問題”。那天回到家,她想“OK,我可以開始寫了”,于是她沒有用母語寫作的6年結束了。

  “嶺下涓涓流著的江水可不那么受約束”

  這樣意外的碰撞,正是帶隊的林濱希望看到的?;貞浤涎笠恢埽械健按蠹覍r代、歷史的理解可能有巨大的差異,但還有一個巨大的相似,是對人基本的情感的理解、對人性的思考”。

  2024年12月15日,新加坡卓爾書店,“中國文學新浪潮——金色故鄉、海洋文學”交流活動現場。(嘉賓一排左起:海峽文藝出版社社長林濱,作家龔萬瑩、蔡崇達、林森,中國人民大學文學院學者楊慶祥,北京師范大學文學院學者翟文鋮)(圖片由受訪者提供)

  今年1月初,林濱已經開始和中國作協外聯部副主任蔣好書思考下一站活動。這一次新馬之行,是他們共同發起的“中國文學新浪潮”海外系列活動第一站。

  這幾年,中國作協外聯部一直在探索推廣中國中青年作家,也一直在尋找合適的合作伙伴。蔣好書認為林濱有熱情、有想法,而且林濱兼任《中篇小說選刊》社長。林濱曾和她說起,很多作家的中篇小說很好,可以先推中篇,讓海外讀者先有感性的認知。去年8月底,林濱恰好在北京,蔣好書邀他詳談。兩人認為,莫言、劉慈欣、余華等在海外已有名氣,但從國際文學發展圖景來看,中青年作家知名度有待提升。20世紀70年代以后出生的寫作者,既寫鄉村、歷史,也寫城市、未來、世界,“那才真正構成當下的中國”。

  2024年12月,黎紫書剛結束54天的中國行。她從北京出發,途經麗江、宜賓、青島、泉州、呼和浩特等地,做簽售、對談,曬太陽、看雪山、喝云南小??Х?,最后從北京飛回家。她應允出席,又找到龔萬輝:“里面有個作家跟你的名字很像,你們到底有沒有關系?”龔萬輝說,我也不曉得啊。黎紫書就拉他一起參加拉曼大學的活動。

  再往前兩個月,2024年10月26日,龔萬瑩《島嶼的厝》中《出山》獲郁達夫中篇小說獎。有朋友跑來祝賀龔萬輝,龔萬輝回:“你要不要再看清楚一點?”但也因此,他注意到這個名字和他差一個字的人,雖然“對對方長怎么樣或者是在干嘛,也不了解”。黎紫書也憑《一個陌生女人的來信》獲獎。當天她住在一間看得見玉龍雪山的民宿,外賣加了兩個菜,和老板、店員,以及貓貓狗狗一塊慶祝。

  如果一切順利,龔萬輝的長篇小說《人工少女》簡體版很快會由浙江文藝出版社在大陸出版。這段機緣,又與黃錦樹有關。

  2020年,黃錦樹在一篇訪談里提到,年輕一代的馬來西亞華人作者中,龔萬輝是“值得關注的名字之一”。兩年后,浙江文藝出版社編輯丁輝讀到這篇文章,第一次知道了龔萬輝。丁輝一直關注馬來西亞華文文學(馬華文學),尤其注意國內還未引進的作者。在《人工少女》里,他讀到一種“跟刻板印象里的馬華文學很不一樣的質地”,覺得對國內的讀者會是很新的閱讀體驗。但直到2024年,丁輝才“下定決心來引進”。

  所謂“引進的決心”,也許是一種巧合。2023年,龔萬輝在《江南》雜志上發表過一篇舊作。《江南》和浙江文藝出版社都在杭州,離得不遠,丁輝認識那里的同行。

  如果把時間拉得更長,中國與新馬的文學對話可以追溯到更早。在去年12月新加坡的聽眾里,作家林高是一位見證者。

  1995年起,福建鷺江出版社陸續出版《東南亞華文文學大系》,共5輯,分別精選新加坡、馬來西亞、泰國、菲律賓、印度尼西亞作家代表作。叢書總序里,中國作家蕭乾寫道:“我們如饑似渴地想了解東南亞各國,我們尤其想了解居住在東南亞各國的華人:他們日常是怎樣生活的,喜什么憎什么,心目中憧憬什么和為什么而苦惱著……國界是政治上的分水嶺,十分森嚴,然而嶺下涓涓流著的江水可不那么受約束?!?/p>

  2024年12月15日,新加坡中國文化中心,“中國文學新浪潮”海外推廣活動啟動儀式現場,新加坡作家林高發言。(圖片由新加坡中國文化中心提供)

  林高是新加坡卷選中的10位作家之一。此卷出版后,林高赴武漢參加由中南財經大學(現中南財經政法大學)與新加坡作協主辦的新加坡作家作品研討會。

  “新加坡不是所有的作者都去。我可以數給你聽。去的人,我現在好像還記得,黃孟文帶隊,有王潤華,有陳華淑,陳華淑是黃孟文的太太。南子,是一個詩人。還有我。還有杜紅。陳華淑、杜紅不在了。這些作家都年紀老大了。”

  林高只留下一些模糊的印象:研討會至少兩三天,作家們還朗讀了作品。會后,他們去爬武當山。林高和青島大學學者魯原、汕頭大學學者劉俊峰同行?!棒斣昙o比我大,走得比我輕松,這個倒是記得。”回到新加坡,林高與魯、劉二人有過一段書信來往,但“我們都(是)懶得寫信的人,通通的也就斷了”。

  研討會留下一本論文集,其中劉俊峰撰有《禪意與詩意》論林高:“小說是林高對人生與人性的詩性描述,而且詩中見禪;散文是他對人生與人性的禪性闡釋,而且是禪中見詩。”

  30年過去,林高認為:“我們(互相)有知道的,還有更多未知的。社會在發展,時代在進步,一切東西都在變遷。那些未知的,才是我們彼此都要知道的東西?!?/p>

  2024年12月15日,中國作家到訪新加坡作家協會。(左起:新加坡作協名譽會長艾禺、中國人民大學文學院學者楊慶祥、新加坡作協理事張松建、北京師范大學文學院學者翟文鋮、中國作家蔡崇達、新加坡作協會長劉瑞金、海峽文藝出版社社長林濱、中國作家林森、中國作家龔萬瑩、新加坡作協副會長鄭景祥)(圖片由受訪者提供)

  寫作的基因

  林高75歲了,仍然寫作,也在新加坡國立大學教寫作。不久前,他發表了一首詩《虛實之間》,開頭是“我用我的汗水把自己栽進土地”。

  在1月初的采訪里,林高用這句有關土地的詩,試著延展去年12月對談中兩位學者的觀察。翟文鋮和楊慶祥提到,他們初步翻閱一些老一輩新加坡作家作品時,感受到強烈的古典意味;許多詩歌所用的意象與語感,讓人想到徐志摩、聞一多。當時,林高發言說,比起風格本身,可能更應該關注的是,古典的意象,是否表達了作者有現代、現實意義的情感?

  例如,土地。林高認為,關于土地的憂思,事實上指向中文承載力變弱而流失的人文傳統。在那場對談上,他說,對很多年長的新加坡作者而言,這是一個“很現實的問題”?!八运麄兲婚_。他們希望跳得開,去寫更廣闊的地方。這個‘跳不開’的問題,有他們情感、身份因素的思考?!?月初,林高說自己的詩作把“我用我的汗水把自己栽進土地”一句重復了兩遍,“現代人講遷徙、流動、多元、超越,如果你太在乎土地,就待在那一個地方,是不是顯得很局限、很封閉?”

  林高的答案,再次回到了意象之中,作品的精神本質。他談到屈原流放江南:“他掛念的是楚地,牽掛的是楚王。我們現在看好像是很愚蠢的一件事,但是有時候‘忠誠’兩個字并不是用狹隘可以簡單判斷的。恰恰我們現代人缺少的,就是‘忠誠’兩個字。對事業的忠誠,對土地的忠誠,對你所寫的文學的忠誠,對人的忠誠?!?/p>

  “有沒有真誠地認識你所在的土地?”這成為林高判斷作品、作家的標準。這些年,林高教過很多年輕人,其中許多是新移民,或客居新加坡,獨立創作,語言呈現豐富的新樣貌。自稱為“老派作家”的林高欣然接受這些交上來的作業。“(他們)很明顯地,把家鄉帶來了。”

  同一個問題,之于林森而言,是海洋。早期的林森,“更像內陸的作家”。林森在海南島北部一個被陸地環抱、以農耕為主的小鎮長大,河流把小鎮切成兩半,去一趟海邊不容易,祖輩也不常出海打魚——于是他寫河流、土地,寫鎮上的賭場、毒品。

  北方改變了他,或者說,讓他重新發現海洋。2007年,林森得到一個去魯迅文學院學習的機會。他搭幾十個小時慢車晃到北京。他第一次發現,樹葉如此分明地因時序變換,冬天,“樹葉該掉光的時候,真的是每一片葉子都掉光光了”。在海南,每個季節,每棵椰子樹的每片葉子都是綠色的?!澳欠N時間感的不同,給一個作家的沖擊是不一樣的。”

  “原來我們忽略的那些地方,成為寫作最重要的資源跟基因,你甩不掉?!庇谑橇稚_始思考,怎么寫海南?怎么寫南海?翟文鋮認為:“林森寫三代人,哪怕葬身海里,但還是要去。也許是因為不得已,但這里面蘊含的冒險精神、生死觀念,和大陸上‘長命百歲就是最好’的觀念,恐怕有差距。隨著寫作的深入展開和作家的自覺,這種精神,也許會越來越強?!?/p>

  但林森并不為寫海洋而寫海洋。在《唯水年輕》之后的《心海圖》里,他把航線擴展到了全世界:一個文昌青年,二戰前赴香港謀生,跟著貨船漂到南非,在巴西的海上命懸一線,又因緣際會去了英國、美國,終于返鄉時,“他要在父親母親的墳前,灑下三杯水酒、兩行熱淚、一串哭聲和半個世紀的悲欣交集”。林森說他真正想傳遞的,是“中國人怎么面對世界”。為什么以海洋為背景?他的回答與林高如出一轍:“避不開?!?/p>

  這三個字,在馬來西亞也得到回響?!度斯ど倥防铮徣f輝虛構了一個被瘟疫毀滅的世界,一名父親帶著人造女兒逃往過去,走進12個不同房間,回轉到不同時間,辨識不同人物的記憶與創傷。這種幻想的外殼下,現實的“人與人之間交流阻塞、互相傷害”,“時而痛苦扭結,時而又無比溫柔”的書寫,打動了編輯丁輝。

  丁輝談到,李永平、張貴興、黃錦樹等大陸最早引進的馬華作家,代表作多寫“蕉風椰雨”,極具南洋風情;但近年來,黎紫書、賀淑芳等關注城市平民生活等馬來社會不同面向的作家,漸漸使讀者看到馬華文學的豐富性?!度斯ど倥酚质请y得的幻想類作品。哈佛大學學者王德威認為,《人工少女》“甚至沒有明顯可以識別的馬華元素”。

  怎么看外界對馬華文學的標簽?黎紫書回答過,龔萬輝也回答過,不知道多少次。那些答案,終究與生命經驗相關。1月初,龔萬輝帶一種略顯無奈的笑意告訴我:“我們不是在雨林里長大,膠林也被砍光了,對吧?城市一直發展,鄉村一直消失?!?1年前,他寫道:“我比較少寫到熱帶雨林、南洋移民乃至于血淚歷史的題材,其實并不是有意地和馬華文學傳統風格切割,而是我個人的成長經歷和背景(移民第三代,上世紀八九十年代在城鎮長大、面對現實主義的式微、電腦網絡時代……),以及經驗之匱乏?!m然我不可能背棄土地的基因,但我也不想趨附之上,成為自我的框限。”

  18歲,龔萬輝離開馬來西亞峇株老家,到吉隆坡、臺北學美術。在千禧年的臺北,他接觸蓬勃的網絡寫作園地,逛比馬來西亞豐富得多的華文書店,開始讀張大春、駱以軍、袁哲生,又從袁哲生順藤摸到汪曾祺。后來他定居吉隆坡,但老是“在遷徙、在搬家”,而家鄉也發展得陌生。他覺得自己始終保留了“異鄉人”的思考方式,于是邊畫插畫,邊開始寫與城市的格格不入。到《人工少女》,又融入了他在新冠疫情期間的心緒。

  “小說是虛構的,而孤獨必須是真實的?!饼徣f輝在《人工少女》后記里寫道。

  作家寫孤獨的書,但孤獨可以因共鳴而生發新的聯結。在拉曼大學,龔萬輝用《人工少女》交換了龔萬瑩《島嶼的厝》。“像是父親曾經以名字交換了一本族譜那樣,其實,都是一種祝福?!保ㄓ浾呤鏁常?/p>

  • 相關閱讀
  • 第三次敘利亞問題會議強調敘平穩過渡重要性

      新華社巴黎2月13日電(記者喬本孝)主要由阿拉伯國家及西方國家參加的第三次敘利亞問題會議13日在法國巴黎舉行。會后發表聯合聲明,強調敘利亞平穩過渡的重要性。一名美國官員參會,但未在聯合聲明上簽字?! ÷暶髡f,與...

    時間:02-14
  • 記者手記丨美國鬧“蛋荒” 民眾怨聲多

      新華社洛杉磯2月13日電 記者手記|美國鬧“蛋荒” 民眾怨聲多  新華社記者高山  “今年情人節送雞蛋”“盜賊開始偷雞蛋”“餐館開征雞蛋附加費”……雞蛋供應緊張、蛋價大幅上漲近...

    時間:02-14
  • 新華社快訊:韓國釜山一酒店發生火災,8人心跳停止

      新華社快訊:據韓聯社14日報道,韓國釜山一酒店發生火災,8人心跳停止。 ...

    時間:02-14
  • 巴拿馬接收首批被美國遣返移民

      新華社巴拿馬城2月13日電(記者許詠政)巴拿馬外交部與公安部13日發布聯合公告說,一架載有119名被美國遣返移民的航班12日抵達巴拿馬太平洋國際機場。這是美國新政府上臺后巴拿馬接收的首批被遣返移民。 ...

    時間:02-14
  • 法國立法全面禁止銷售和生產一次性電子煙

      新華社巴黎2月13日電(記者羅毓)法國衛生部13日發布公報說,法國議會通過法案全面禁止在境內銷售和生產一次性電子煙,旨在保護青少年免受尼古丁依賴風險,同時降低產品對環境的污染。  公報介紹,這條禁...

    時間:02-14
  • 阿爾及利亞敦促法國對其核試驗后果承擔責任

      新華社阿爾及爾2月13日電(記者徐永春)阿爾及利亞國民議會議長布加利13日在阿爾及爾敦促法國對其在撒哈拉沙漠中進行核試驗的后果承擔全部責任,并對核輻射和核廢料場所進行清理。  當天是法國在阿...

    時間:02-14
  • 第75屆柏林電影節開幕

      新華社柏林2月13日電(記者褚怡)第75屆柏林電影節13日開幕。今年共有19部電影入圍主競賽單元,將圍繞金熊獎和銀熊獎等主要獎項展開角逐?! ∏槠豆狻窞楸緦秒娪肮澖夷?。該影片由德國導演湯姆·提克威執導,圍繞柏...

    時間:02-14
  • 墨西哥總統:或就“墨西哥灣”更名事起訴谷歌

      新華社墨西哥城2月13日電(記者吳昊)墨西哥總統辛鮑姆13日宣布,墨西哥政府必要時將對美國谷歌公司提起民事訴訟,指控其單方面將墨西哥灣更名為“美國灣”的“錯誤做法”。  辛鮑姆在首都墨西哥城國...

    時間:02-14
  • 新華社消息丨美國航母在埃及附近與商船相撞

      編導:暢舒婷  新華社音視頻部制作 ...

    時間:02-14
免責聲明:本網對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網站轉載圖片、文字之類版權申明,本網站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網站將在第一時間及時刪除。
主站蜘蛛池模板: 人妻内射一区二区在线视频| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 丰满人体bbw| 欧美精品一区二区精品久久| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 日韩美女一级视频| 扒开双腿猛进入爽爽免费视频| 成年免费A级毛片免费看| 日本成人免费在线观看| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 五月婷婷狠狠干| 欧美综合人人做人人爱| 免费看的一级毛片| 腿张大点我就可以吃扇贝了| 国产成人精品日本亚洲专区6| av无码免费看| 用我的手指来扰乱吧全集在线翻译 | 亚洲av网址在线观看| 欧美黑人videos巨大18tee| 免费一区二区视频| 精品欧美成人高清在线观看| 国产午夜在线视频| 黑巨人与欧美精品一区| 国产男女猛烈无遮挡免费网站 | 好大好硬好爽免费视频| 中文字幕在线免费看| 日本免费人成黄页网观看视频| 久久精品电影免费动漫| 极品少妇被啪到呻吟喷水| 亚洲天堂一级片| 欧美精品第欧美第12页| 亚洲色偷偷av男人的天堂| 男女啪啪永久免费观看网站| 十八岁污网站在线观看| 美女和男生一起差差差| 国产一区二区三区美女| 躁天天躁中文字幕在线| 国产国语videosex| 黑人一个接一个上来糟蹋| 国产欧美在线一区二区三区| jizz18高清视频|